Большая техническая энциклопедия
0 1 3 4 9
D V
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Э Ю Я
ГА ГЕ ГИ ГЛ ГО ГР ГУ

Грамматические правила

 
Грамматические правила рассматриваемого дескрипторного языка основаны на аппарате исчисления логических высказываний. При этом упорядоченные цепочки характеристик вариантов решений, удовлетворяющие данному поисковому заданию, представляют собой сложные истинные высказывания. Получают сложные высказывания путем последовательного образования попарных высказываний, в качестве которых выступают дескрипторы словаря.
Грамматические правила КОБОЛа были установлены не произвольно, а так, чтобы позволить пользователю достаточно просто и вместе с тем точно описывать необходимые действия. Однако в некоторых случаях у пользователя может появиться желание использовать другие формы выражения или устранить некоторые ограничения.
Грамматические правила естественного языка могут зависеть от смысла получаемых с их помощью предложений. Чтобы правильно строить такие предложения, нужно знать, идет ли речь об одушевленном или неодушевленном предмете, а это составляет часть смысла предложения.
Эти грамматические правила приводят к резкому ограничению числа возможных вариантов.
Необходимо знать грамматические правила и значительное количество слов для того, чтобы читать книги и журналы по специальности.
Когда приведенные выше грамматические правила с аргументами преобразуются в утверждения стандартного Пролога, два дополнительных аргумента добавляются к ним в качестве двух последних из трех.
Этот раздел включает грамматические правила и правила пунктуации.
Вы не должны забывать грамматические правила.
Предложенный язык имеет свои грамматические правила. Алгоритм синтеза состоит в итерационном формировании поискового образа.
Раздел грамматики каждого урока содержит грамматические правила, широко иллюстрируемые примерами. Упражнения носят в основном коммуникативный характер и закрепляют пройденный грамматический материал. Каждый урок, кроме поэтапных упражнений, включает обзорные упражнения для самопроверки усвоения материала конкретного урока. Для этой цели даны ключи к упражнениям. Урок заканчивается разделом Смех сквозь слезы, который знакомит с итальянским юмором.
Каждая из систем кодирования использует свои специфические грамматические правила, свою лексику, свою систему обозначений. Входные коды одной и той же структурной формулы, полученные по разным системам кодирования, в большей или меньшей степени отличаются друг от друга. В связи с этим для каждой системы кодирования требуется свой алгоритм преобразования входных кодов.
Как и английский язык, Паскаль имеет грамматические правила, которые нужно выполнять. Однако, в отличие от английского языка, структура языка Паскаль является нетерпимой, чтобы допускать сленг или плохой синтаксис - компилятор должен всегда понимать, ЧТО Вы хотите сказать. В языке Паскаль, если Вы используете несоответствующие слова или символы в утверждении или если неправильно его организовали, то получите ошибку.
Матрица предшествования языка ОГРА-1. а - графическое представление. б - машинное представление. В процессе синтаксического анализа кроме МП используют также грамматические правила Ф языка ОГРА-1, представленные в форме списковых структур. Терминальные и нетерминальные символы всех грамматических правил предварительно кодируются односимвольными кодами ЭВМ.
Как и любой другой язык, Фортран имеет свои грамматические правила, которые необходимо очень тщательно выполнять.

Поскольку вы заканчиваете работу по самоучителю, повторите все пройденные вами грамматические правила.
В том же стиле, как это было сделано для глаголов, запишите грамматические правила для существительных, а также словарные входы для них.
Вы хорошо напишите контрольную работу в том случае, если вы повторили все необходимые грамматические правила.
Обычно формальным языкам противопоставляются естественные, такие как французский и английский, в которых грамматические правила не являются жесткими. Утверждение, что логика является исчислением с определенными синтаксическими правилами логического вывода, означает, что влияние одних членов выражения на другие зависит только от формы выражения в данном языке и ни коим образом не зависит от каких-либо посторонних идей или интуитивных предположений.
Предполагается, что читатель, пользующийся настоящим словарем, уже овладел активной частью немецкого базового языка газеты, включающей наиболее частые слова и грамматические правила.
В отличие от Шлейера, изобретатель эсперанто Л. М. За-менгоф составил словарный фонд созданного им языка из корней, взятых из живых индоевропейских языков и латыни, и разработал очень простые и логичные, допускающие множество комбинаций и при этом легко запоминающиеся грамматические правила... Результат - волапюк умер, а на эсперанто и по сию пору общаются, читают и пишут ( в том числе и прекрасные стихи) несколько миллионов человек во всем мире.
Введенная таким образом грамматика обработки изображения была применена для анализа рукописных чисел. Грамматические правила были разделены на четыре группы.
Знаки препинания многие ставят правильно, а вот объяснить, почему сделали так, а не иначе. Кто грамматические правила не твердо помнит. Кто, наоборот, хорошо знает, чем такие предложения отличаются друг от друга, а как конкретно найти разницу, сказать затрудняется.
Кол направления для контура. Некоторые объекты имеют атрибуты, в качестве которых выступают характеристические параметры или признаки этих объектов. Приведенные выше грамматические правила относятся к модификации горизонтальных границ.
Между соседними символами st и s - может существовать одно или несколько отношений предшествования. Допустим, что грамматические правила Ф построены таким образом, что отношение предшествования между любыми s - и s - единственно и в множестве нет синтаксических правил с одинаковыми правыми и разными левыми частями. Тогда для языка можно построить транслятор со следующими свойствами: любое изменение изобразительных средств языка не изменяет программ анализа, входящих в транслятор; объем программ анализа резко уменьшается по сравнению с трансляторами языков, грамматики которых не имеют упомянутых свойств, программы анализа имеют универсальный характер, не зависящий от грамматики конкретного языка.
В Англии такая машина самостоятельно учится языку. В ее память вводят грамматические правила, словарь основного языка и достаточное количество текстов на том и другом языках. Грамматику и словарь изучаемого языка машина определяет сама и сама же устанавливает необходимые правила перевода. Сопоставляя подлинник и переведенный текст, она пополняет свои словарные запасы.
В приложениях к грамматике естественных языков терминальными символами следует считать обычные слова, тогда как символы из V - Т суть названия частей речи и других грамматических категорий. Правила порождения могут включать грамматические правила типа А предложение - подлежащееска-зуемое и правила подстановки типа подлежащее - - мальчик и сказуемое - - улыбается. Строки терминальных символов языка являются грамматически правильными предложениями.
Тренировочная часть урока состоит из упражнений, предназначенных для устной работы на занятии. Так как в пособии отсутствуют грамматические правила, преподавателю следует давать краткий комментарий к каждому конкретному разделу грамматики.
Проведенные на основании этих теоретических положений конкретные исследования показали, что читателю, желающему прочесть и перевести иностранный текст по интересующей его специальности, совсем не обязательно владеть всем богатством языка, на котором написан текст. Достаточно выучить наиболее часто использующиеся грамматические правила, активно владеть определенным запасом служебных и общеупотребительных слов и пассивно знать некоторое количество сравнительно часто употребляющихся ключевых елов и выражений.

Совокупность записей грамматических правил образует массив ПС ( правила свертки), организованный в форме списковой структуры. Последняя позволяет экономно использовать память ЭВМ и легко адаптировать грамматические правила Ф к изменениям изобразительных средств входного языка. Указатели элементов списковой структуры составлены таким образом, что при анализе оператора просматривается только подмножество правил Фг Ф, образующее контекстно-независимую грамматику оператора данного типа. При расширении входного языка объем массивов ПС и МП может немного увеличиваться.
Средство пополнения пользовательского словаря. В первых двух случаях необходимо отредактировать исходный текст, в третьем - зарезервировать слово и только в последнем случае необходимо занести слово в пользовательский словарь. При этом кроме собственно значения слова в переводе необходимо задать грамматические правила изменения форм этого слова и его сочетания с другими словами. В самом простом режиме работы ( Начинающий) программа автоматически добавляет недостающие формы слова по заданному образцу.
Для любой предъявленной цепочки терминальных символов входного языка уметь распознать, является ли цепочка правильной или нет. Если нет, то необходимо указать те места цепочки, в которых нарушены грамматические правила.
В первых уроках даются основные правила чтения и упражнения на чтение и произношение. Начиная с урока 11, материал постепенно усложняется: одновременно с фонетическим материалом вводятся грамматические правила. На первых занятиях следует уделять особое внимание фонетике, так как выработка правильных произносительных навыков имеет большое значение в работе над устной речью.
Во-вторых, предоставление пользователю интерактивного режима составления грамматики входного языка, когда каждое грамматическое правило можно незамедлительно проверить на корректность и полноту, узнать недостающие компоненты, выявить синтаксические ошибки - это является несомненным преимуществом комплекса СИТРАН для начинающих программистов. При этом обеспечение также и пакетного режима разработки грамматики дает возможность квалифицированному программисту заранее подготовить грамматические правила, не теряя времени на диалог с ЭВМ.
Алгоритм анализа программ, написанных на входных языках, базируется на отношениях предшествования. В качестве параметров транслятора в него вводятся матрица отношений предшествования ( или функции предшествования), грамматические правила, описывающие данный язык, и набор подпрограмм. Независимость алгоритма трансляции от входного текста обеспечивается единой системой трансляции программ, которые могут быть написаны на разных входных языках.
По аналогичному плану может работать и кибернетическая машина. Исследователи, подготавливавшие программу для машин-переводчиков, как мы уже знаем, столкнулись с тем, что существующие грамматические правила с трудом воспринимались машиной.
Как видно ниже, дескрипторы целей разбиты на упорядоченные укрупненные блоки. Это позволяет отбраковывать поисковые образы по отношению к целям не с помощью количественных оценок, а с помощью логических правил, которые представляют собой грамматические правила языка.
Применяемые при этом навыки становятся все более автоматизированными. Так, например, мы, русские, пользуемся алфавитом родного языка и правилами грамматики, не вспоминая ни закономерности образования букв, ни грамматические правила. С позиций психофизиологии такой процесс автоматизации рассматривается как постепенное снижение возбудимости в тех участках мозга, где образовались достаточно прочные временные связи на основе систем этического повторения.
Основное значение для производительности труда при наборе имеет знание наборщиками языка, на котором производится набор. Если, например, украинец производит набор на украинском языке или эстонец - на эстонском, то наборщики работают на родном языке и, естественно, знают грамматические правила и правила набора, особые для этого языка. Такие наборщики в этой главе не найдут для себя полезного материала, она написана в применении к русскому языку.
С первых же уроков учащемуся в специальных заданиях предлагается запомнить ключевые слова, иллюстрирующие то или иное правило чтения. Эти слова подобраны из числа наиболее употребительных английских слов и, запоминая их, учащийся постепенно овладевает лексикой, которая в дальнейших уроках используется для составления примеров на грамматические правила. Грамматические задания, там где это целесообразно, даются в форме связных текстов, в которых помимо уже знакомых слов дается и новая лексика. Эта лексика также относится к наиболе употребительной в английском языке, и тот факт, что она дается в контексте, поможет учащемуся лучше ее запомнить.
С первых же уроков учащемуся в специальных заданиях предлагается запомнить ключевые слова, иллюстрирующие то или иное правило чтения. Эти слова подобраны из числа наиболее употребительных английских слов и, запоминая их, учащийся постепенно овладевает лексикой, которая в дальнейших уроках используется для составления примеров на грамматические правила. Грамматические задания, там где это целесообразно, даются в форме связных текстов, в которых помимо уже знакомых слов дается и новая лексика. Эта лексика также относится к наиболее употребительной в английском языке, и тот факт, что она дается в контексте, поможет учащемуся лучше ее запомнить.
Речевые умения и навыки отрабатываются, как правило, в коммуникативных упражнениях. Кроме того, в учебнике содержатся упражнения, способствующие увеличению скорости чтения, развитию языковой догадки, формированию умений реферирования и аннотирования текстов по специальности. Грамматические правила представлены в виде схем и таблиц.
Не то чтобы фонологический и морфологический аспекты высказывания были неважны - нет, они важны - но если в лингвистическом исследовании ограничиваться только ими, то нам не удастся объяснить все разнообразие быстро порождаемых и легко понимаемых языковых форм. Грамматические правила образования предложений весьма немногочисленны ( в конце концов: что-то делает что-то и для чего-то), но количество сочетаний смысловых компонентов бесконечно. И даже приведенное высказывание при наличии хорошего воображения можно счесть не только грамматически верным, но и имеющим смысл.

Следует начинать каждое новое задание с исправления ошибок предыдущей домашней работы. Перед обсуждением темы Прилагательное следует повторить склонение местоимений. Когда учишь различные грамматические правила, следует запоминать и исключения. Когда делаешь какое-нибудь грамматическое упражнение, следует вспомнить правило, на которое составлено данное упражнение. Чтобы иметь хорошее произношение, следует много читать вслух.
При создании универсального проблемного языка большое значение имеет разработка алгоритмов трансляции для различных языков. Универсальный транслятор должен транслировать программы, написанные на языках с расширенной грамматикой. Словарь языка, грамматические правила и генерирующие блоки выделяются в универсальном трансляторе в качестве его параметров. Это позволяет строить единую систему анализа входного текста с единым распределением памяти и писать каждую часть программы на языке, наиболее удобном для описания данного алгоритма, снимая с программиста заботы о дальнейшем объединении программ и обеспечивая их эффективность. В процессе оптимизации транслятор может объединить идентичные части программ, провести так называемую чистку циклов, совместить адреса отдельных массивов. Выполнение этих операций позволяет сократить время выполнения программы и требуемый объем памяти.
Пример правила из Р 2ранс [ IMAGE ] Пример правила из Р р, осуществляющего трансформацию осуществляющего введение предлога актив - пассив. в синтаксическую структуру. Указанное действие выполняется для того, чтобы обеспечить синтаксическую сочетаемость лексем в предложении. Для решения данной задачи используются грамматические правила русского языка, записанные в виде А-грамматики Г2 - ( ТУ2, У2, р2, Р2), где W2 - множество характеризованных обобщенных лексем из словаря системы, F2 - множество синтаксических отношений, ф - множество условий применимости правил из Р2, Р2 - множество правил данной грамматики.
Существуют две постановки задачи построения языка для автоматического анализа изображений. Одна из них предполагает, что человек сам хорошо знает класс картинок, которые предстоит машине анализировать. В этом случае словарь признаков и грамматические правила построения описаний он формулирует сам. Построенный таким образом язык для одного класса картинок может оказаться непригодным для анализа другого класса.
Рассматривается метод формализации составления технических заданий на системы управления станками. Вначале составляется список целей, которые преследуются при проектировании. Затем с помощью дескрипторного языка, для которого сформулированы язык и грамматические правила, последовательными итерациями формируется техническое задание в виде развернутого предложе ния.
Быстродействующие электронные счетные машины используются сейчас не только для производства сложных вычислений. Они могут переводить тексты с одного языка на другой. В этом случае в запоминающее устройство машины вводят слова, обороты речи и грамматические правила, записанные на ее математическом языке. Машина, пользуясь памятью, подбирает подходящие слова, изменяет их по падежам, числам, временам и ставит их в нужном порядке, образуя предложения. Готовый перевод она выдает в уже отпечатанном виде.
Большую ценность представляет изложение лексики, несмотря на малый объем оно носит почти энциклопедический и уникальный характер. В этом разделе собраны как раз те выражения, обороты и слова, которые встречаются чаще всего и вызывают много затруднений. Исключительно удачным является разработанный автором способ изложения грамматики, в нем нет ничего лишнего и в то же время ничего не пропущено. Грамматические правила запоминаются легко и оказывают неоценимую помощь при переводе.
 
Loading
на заглавную 10 самыхСловариО сайтеОбратная связь к началу страницы

© 2008 - 2014
словарь online
словарь
одноклассники
XHTML | CSS
Лицензиар ngpedia.ru
1.8.11